Военная реформа была вызвана требованием реорганизации армии после поражения в Крымской воине. По этой реформе: для солдат вместо рекрутских наборов вводилась всеобщая
воинская повинность (от которой освобождались лица с высшим образованием, духовенство, инородцы и др. ). Сокращался срок службы с 20 лет, вначале до 12 а, затем до 6 лет в сухопутных войсках и 7 лет в военно-морском флоте. Были запрещены телесные наказания; —для офицеров проведена реформа военно-учебных заведений, по которой учреждались военные гимназии, юнкерские училища, расширялось число мест в военных академиях и Академии Генерального штаба; —было реорганизовано военное ведомство—в военное министерство, которому стали подчиняться все отрасли военного управления, было воздано 15 военных округов, шло перевооружение и пере обмундирование армии и т. д. Значение: усилилась мобильность и боеспособность русской армии. ФИНАНСОВАЯ РЕФОРМА
Финансовая реформа была вызвана требованием упорядочения финансов после Крымской войны и необходимостью поиска средств для проведения крестьянской реформы и для перевода страны на путь капитализма. По этой реформе: учреждался Госбанк, сконцентрировавший в своих руках все финансы государства; отменена - система откупов территорий и косвенные налоги (за соль, вино, табак и др. ), которые стали собирать вместо частных лиц государственные акцизные учреждения; с 1862 г. стали публиковаться в печати все доходы и расходы государства. Значение этой реформы в том, что она упорядочила финансы государства, но осталась половинчатой, так как основную тяжесть налогов по-прежнему несло крестьянство, в то время как дворянство было освобождено от налогов, хотя и съедало огромную часть казны (50°'о казны расходовались на содержание армии и государственного аппарата). ЗНАЧЕНИЕ РЕФОРМ 60-х ГОДОВ
1. Реформы положили начало капиталистическому развитию России и Украины, превратив феодально-крепостническую монархию в монархию буржуазную как в экономической области (отмена крепостного права), так и в политической (буржуазные реформы 1864—1874 гг. ).
2. Реформы способствовали более быстрому капиталистическому развитию страны. 3. Произошла некоторая демократизация общества, если сравнивать внутреннюю и внешнюю политику. Николая I и Александра II.
4. Однако из-за того, что буржуазные реформы проводились “сверху”, поэтому "в стране остались многие феодальные - пережитки. 2. Украинское национальное движение.
Хотя высшие украинские слои нашли разные хорошие стороны в новых крепостных и чиновничьих порядках, введенных правительством, и изо всей силы выслуживались перед новыми господами положения, однако среди этих высших слоев украинского общества - потомков козацкой старшины и духовенства, несмотря на их вольное и невольное обрусение, не угасала любовь к украинской жизни, языку, истории известный украинский патриотизм. С сожалением вспоминали прошлую козацкую славу, украинскую независимость, автономию Гетманщины, жаловались на уничтожение старых порядков и прав. Обыкновенно это неудовольствие тщательно скрывали, считая безнадежными всякий протест и борьбу. Только некоторые более смелые возвращались к старым планам искать помощи за границей для возвращения прежних прав Украины. Недавно из секретных бумаг прусского государственного архива стало известным, что в 1791 году, когда испортились отношения между Россией и Пруссией, к тогдашнему прусскому министру Герцбергу явился украинец Капнист, потомок известного украинского рода, сын заслуженного миргородского полковника. Он объяснил Герцбергу, что его прислали земляки, пришедшие в отчаяние от “тирании российского правительства и князя Потемкина”. Козацкое войско, - говорил он, - очень огорчено тем, что у него отобрали старые права и вольности и обратили его в регулярные полки; оно мечтает возвратить себе эти старые порядки и вольности, старое козацкое устройство”. По поручению земляков Капнист спрашивал министра, могут ли они надеяться на помощь Пруссии, если восстанут против “русского ига”. Но министр дал уклончивый ответ, не предполагая, чтобы у Пруссии действительно могла возникнуть война с Россией. Поэтому Капнист уехал, сказав, что на будущее время, если прусское правительство того пожелает, оно может войти в отношения с украинцами через его брата, путешествовавшего тогда по Европе.
Одно время казалось, что старые порядки возвращаться. Когда после смерти Екатерины II (1796) взошел на престол ее сын Павел, он отменил многое из сделанного ею и возвратился к старым порядкам, не одобряя вообще политики правительства Екатерины. Между прочим, и на Украине восстановлено было кое-что из того устройства, какое существовало до уничтожения гетманства: восстановлен генеральный суд и другие учреждения, введенные при Разумовском. Говорили, что к этому побудил императора Александр Безбородько, министр и доверенное лицо царя Павла, украинский патриот - бывший киевский полковник при старом украинском строе. Может быть, если бы это направление русской политики продержалось дольше, возобновление старого гетманского строя пошло бы еще дальше; но в 1801 году Павла убили, а его приемник Александр I решил идти по следам своей бабки Екатерины II и возвратился к установлениям, какие были заведены ею на Украине в 1780-х годах.
Затем возникали надежды на возобновление козачества и даже гетманства в 1812 и потом в 1831 году, когда русское правительство для усиления своих сил обратилось к комплектованию козацких полков на Украине, и для привлечения добровольцев в эти полки местная администрация подавала надежды на разные облегчения в будущем. О тогдашнем генерал-губернаторе Репнине говорили, что он расчитывает стать гетманом, так как был в родстве с Разумовским. Но окончились такие слухи и надежды весьма печально, так как правительство, недовольное этими слухами, распорядилось выслать козаков-добровольцев на Кавказ и там поселило. Все эти надежды и сожаления, хотя они и не были ни особенно глубоки, ни особенно серьезны, - все-таки поддерживали в высших, более просвещенных слоях сознание своей обособленности от русского общества, связи с историческим прошлым Украины и современной народной жизнью.
Обруселые службисты, проливавшие свою кровь за российское отечество и изо всех сил, не за страх, а за совесть созидавшие новые российские порядки на Украине, распространявшие русский язык и культуру, выступавшие на литературной арене в качестве русских писателей и в своем обиходе вполне усвоившие русский язык - в то же время с глубокой любовью собирали память об украинской старине, записывали украинские стихотворения и песни, выражения и поговорки, а в своих записках и письмах, не предназначенных для публики, прославляли былую украинскую свободу, хвалили прежних борцов за украинские вольности [1Действительно, довольно неожиданными кажутся такие отзывы о старой украинской “конституции”, о былом счастье украинской автономии, о Мазепе, как украинском герое, и т. п. - какие мы находим, например, в записках и письмах офицера русской службы Мартоса или взнаменитой “Истории Руссов”. ]. На почве этого раздвоения национальной души украинской интеллигенции потом начинают вырастать более серьезные проявления национального чувства - главным образом на почве привязанности к украинскому слову, устному и писанному, как наиболее живому и заметному проявлению украинской жизни.
Употребление народного языка в литературе Восточной Украины не прекращалось никогда, хотя он и не имел доступа в печать и школу. Наооборот, после того, как цензурные запрещения убили украинский книжный язык - смешанный украинско-славянский, - чистый украинский язык занял даже более сильную позицию как единственный местный язык. Кто хотел придать украинскую окраску своему произведению, обращался к нему. И все, ценившие украинские особенности жизни, с особенной любовью обращались к литературным обработкам народного языка и высоко ценили их, несмотря на то, что настоящим книжным языком, органом культурной жизни считался русский. С другой стороны, эти литературные обработки народного языка приучали к большему уважению к живому языку, а живое украинское слово язык, песня, предания о прошлом, сохранившееся в устах простого народа восстанавливали связи с народом в дворянских слоях, оторванных от него историей последнего столетия, разошедшихся с народом благодаря своей классовой политике и, как казалось, отказавшихся от своего народа окончательно. И так на этом новом народничестве украинской интеллигенции вырастало новое украинское возрождение.
“Перелицованная Энеида” Котляревского, напечатанная без ведома ее автора в 1798 году, была первой книгой, чрезвычайно высоко поставившей в глазах украинского общества народное украинское слово, а вместе тем своими образами козачьей былой славы и современной тяжелой крестьянской жизни живо заинтересовавшей народной жизнью украинское общество. Само по себе очень было важно появление книги на одном языке - напечатанной, т. е. могущей найти широкое распространение среди тогдашней украинской интеллигенции. Из старой переписки знаем, как трудно было разыскать любителям украинского слова старые украинские произведения, даже наиболее известные и популярные (например, киевские академические интермедии), и часто самые интересные произведения старой украинской литературы, не имея возможности появиться в печати, оставались в одной двух рукописях безо всякого распространения (например, чрезвычайно интересная историческая повесть Величка известна в одной авторской рукописи и в одной копии). “Энеида”, выдержавшая в продолжение одного десятилетия три быстро разошедшихся издания, составила эпоху, и не только в истории украинской литературы, но и в истории украинского сознания.
Но “Энеида” не осталась одинокой; следом за ней вышли другие талантливые произведения, поддержавшие и укрепившие первые впечатления, произведенные “Энеидой” - культурное значение украинского языка и украинского народного элемента. Такое же значение имели стихотворения Гулака-Артемовского, повести Квитки - произведения второго, третьего и четвертого десятилетий XIX столетий. Эти сборники открыли чрезвычайное богатство украинского народного песнетворчества и необычайно подняли значение украинского слова. Появляются также важные для развития украинского сознания труды по украиноведению, в особенности по украинской истории - “История Руссов или Малой России” - история Украины, автором которой долго считали Георгия Конисского, (а теперь считают Гр. Полетику или его сына). Эта история оказала большое влияние на развитие украинской литературы, наполнив ее своим патриотическим подъемом. Следом была издана солидная история козацкой Украины Бантыша-Каменского. Появляются здесь и первые предвестники споров о значении украинского народного элемента, о народном языке, поэзии - отзвуки новых идей о значении народности вообще и влиянии славянского возрождения, и эти идеи, переносясь на украинскую почву, давали новое истолкование и новую оценку, сообщали новое значение стихийным и малосознательным до сих пор влечениям к своему родному.
Страницы: 1, 2, 3, 4