Рефераты. Методика преподавания темы: "Формы множественного и единственного числа имени существительного в английском языке. Артикль"

аким образом, обучение иностранному языку в раннем возрасте ? это не мода, а необходимость. Необходимость, воспитывающая совершенно иное отношение к языку. Все это зависит в первую очередь от того, на каком уровне, с какими целями и с каким отношением ребенку это преподносит преподаватель. В раннем возрасте 6-7 лет, ребенка необходимо заинтересовать нововведением, только в этом случае можно будет добиться самых положительных результатов в обучении иностранному языку.

Выводы по главе: в данной главе показано, как влияют психологические и возрастные особенности младших школьников на овладение иностранного языка.

ГЛАВА II

СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ В РАЗНЫЕ ПЕРИОДЫ

Важным временем в методике обучения иностранного языка сыграли пятидесятые года прошлого века. В эти годы реализуются основные положения постановления 1947 года «Об улучшении преподавания иностранных языков в средних школах», которым предусматривалось введение изучения иностранных языков с третьего класса. Создавались два типа школ.

В общеобразовательной школе обучение иностранному языку начиналось либо с третьего класса, либо с пятого.

В программе указано, что «...основной задачей преподавания иностранного языка в школе является научить учащихся читать, понимать и переводить иностранный текст. Понимать устную речь, а также заложить основы устной и письменной речи».

На начальном этапе, на первом месте выносится чтение, понимание текста и перевод.

На протяжении многих десятилетий в основе обучения английскому языку лежит система языка с ее фонетическим, грамматическим и лексическим аспектами, и, соответственно, единицами обучения являются единицы системы языка звук-буква, слово, грамматическое правило морфологического и синтаксического планов, работа над которыми велась как над обособленными единицами.

Проведенный краткий анализ начального периода обучения иностранного языка позволяет утверждать, что учащиеся приобретали формальные знания о языке, но практически не овладевали умениями чтения и устной речи.

Только в шестидесятые годы устная речь выносится на первое место и требования к ней значительно возросли. Так, вместо требования отвечать на вопросы учителя (1955 г.) появились указания на то, что следует развивать монологическую и диалогическую речь. Выделено умение понимать на слух фабульные тексты.

Изменились требования и к чтению на начальном этапе. Выделены две формы чтения -- вслух и про себя. Снят перевод в качестве обязательного компонента, сопровождающего чтение. Вместо него предлагаются различные приемы работы над текстом, обеспечивающие понимание текста и его контроль.

Впервые в программе говорится об устной основе обучения. Предусматривается устный вводный курс, позволяющий сосредоточить внимание на развитии у учащихся навыков устной речи и постановке правильного произношения. Рекомендуется устная отработка языкового материала с широким применением различных средств наглядности.

Следует отметить большие изменения в методике обучения иностранным языкам, в первую очередь на начальном этапе. В качестве единицы организации языкового материала и обучения английскому языку кладутся структуры: структурная группа и грамматические структуры. Фонетическая и лексическая стороны речи отрабатывались на грамматических структурах, называемых в методической литературе речевыми образцами.

В семидесятые годы изменилась стратегия обучения в школах разных типов в отношении коммуникативной направленности, в понимании практической цели обучения, овладении изучаемым языком как явлением социальным, служащим средством общения в устной (аудировании и говорении) и письменной формах (чтении и письме) между людьми, что нашло отражение в тактике обучения, на начальном этапе. В рассматриваемый период изменились условия обучения в отношении сокращения времени, отводимого на изучение предмета, что налагает на всех причастных к обучению иностранным языкам большую ответственность в обеспечении учащихся элементарным уровнем коммуникативной компетенции.

В восьмидесятые годы, обучая иностранному языку, необходимо стало формировать у школьников умение общаться, иными словами, формировать коммуникативные умения, столь необходимые для человека как члена общества. Оно предполагает умение слушать собеседника, вступать в общение, поддерживать его. Изучение иностранного языка вносит определенный вклад в формирование у школьников общеучебных навыков и умений, в частности таких, как умение работать с книгой, справочной литературой. Активное использование лингафонного кабинета, оборудованного современными техническими средствами, номенклатура которых расширяется, и использование ЭВМ будет способствовать приобщению учащихся к работе с техникой, и вносить свою лепту в общую компьютеризацию школы.

В этот период важно говорить об усилении внимания к трудовому и нравственному воспитанию школьников; особо выделять самостоятельную работу учащихся на уроке и во внеурочное время; подчеркнута необходимость использования лингафонного кабинета.

С целью устранения перегрузки внесены некоторые уточнения в требования, касающиеся практического владения иностранным языком. В частности, на начальном этапе это выразилось в том, что в диалогической речи от каждого учащегося IV класса требуется 3 (вместо 4), а в V -- 4 (вместо 5) реплики, правильно оформленные в языковом отношении. К чтению несколько уменьшены требования в IV классе и снижена скорость чтения в V классе с 300 печатных знаков в минуту до 250.

Большие изменения, происходящие в России в последнее десятилетие, не могли не отразиться на обучении иностранным языкам: повысился его престиж в обществе, появились школы разного типа -- гимназии, лицеи, авторские и другие.

В новых программах по обучению и методических пособиях иностранный язык призван реализовать основную стратегию образования -- формирование всесторонне развитой личности, осуществлять идею европеизации образования через диалог культур и цивилизаций современного мира.

Учитель выбирает ту систему обучения, которая больше соответствует его вкусам, методической грамотности и условиям школы. Однако это не означает, что учитель сам вырабатывает тактику и не придерживается методического стандарта, то есть образца обучающей деятельности учителя, который соответствует современным достижениям науки и передового опыта. Из этого следует, что учителю необходим постоянный профессиональный рост. «Неудовлетворенность собой и своими достижениями -- первый признак профессиональной добросовестности и долга» (Е. И. Пассов) [17, с.23].

Выводы по главе: проведенный анализ показывает нам, как строилось обучение английскому языку на начальном этапе, на протяжении ряда лет в нашей стране, и какие цели и задачи были основными в процессе обучения иностранного языка.

ГЛАВА III

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ГРАММАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

3.1 Имя существительное. Единственное и множественное число

Категория числа в английском языке выражает количественные отношения, существующие в реальной действительности, отраженные в сознании носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в соответствующих формах языка См. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.1989..

Категория числа в современном английском языке выражена единственным и множественным числом. Форма единственного числа служит для обозначения одного предмета, множественного числа - для обозначения двух или более предметов.

Имена существительные в современном английском языке образуют множественное число путем прибавления к форме единственного числа окончания -s, которое произносится как [z] после звонких согласных и после гласных и как [s] после глухих согласных:

hand - рука - hands

machine - машина - machines

Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на буквы s, ss, x, sh, ch, т. е. оканчивающиеся на свистящий или шипящий звук, образуют множественное число путем прибавления окончания -es к форме единственного числа. Окончание -es произносится как [iz]:

class - класс - classes

box - коробка - boxes

Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -y с предшествующей согласной, образуют множественное число путем прибавления окончания -es, причем -y меняется на i:

city - город - cities

army - армия - armies

Если же перед y стоит гласная, то множественное число образуется по общему правилу путем прибавления -s. В этом случае y не меняется на i:

day - день - days

boy - мальчик - boys

Некоторые имена существительные образуют множественное число не путем прибавления окончания -s, а путем изменения корневых гласных:

man - мужчина - men - мужчины

woman - женщина - women - женщины

foot - нога - feet - ноги

tooth - зуб - teeth - зубы

goose - гусь - geese - гуси

mouse - мышь - mice - мыши

child - ребенок - children - дети

Существительное people употребляется со значением множественного числа: there were many people there, однако, когда people означает народ, нация, оно употребляется как в единственном, так и во множественном числе: The Russian people is invincible - Русский народ непобедим.

12 существительных оканчивающихся на - f или - fe, при образовании множественно числа "теряют" - f или - fe, но приобретают - ves.
Вот они:

o calf (теленок),

o half (половина),

o knife (нож),

o leaf (лист дерева),

o life (жизнь),

o loaf (буханка, каравай),

o self (сам, себя),

o sheaf (сноп, вязанка),

o shelf (полка),

o thief (вор),

o wife (жена),

o wolf (волк).

Example: life - lives, wife - wives, wolf - wolves etc.

Ряд существительных не имеет формы единственного числа и употребляется только во множественном (глагол, следующий за такими существительными, должен иметь форму множественного числа): tidings - известия, thanks - благодарность.

Только во множественном числе употребляется существительное police.

3.2 Артикль

Рассматривая категорию числа, следует сказать и об особенностях употребления особых частиц - артиклей: a, an, the.

В английском языке используются два артикля: определенный (the) и неопределенный (a, an). Оба артикля имеют исторические корни: артикль «the» произошел от древнеанглийского указательного местоимения «этот», а артикль «а» от числительного «one» - один. И в настоящее время в большинстве случаев употребления артикли сохраняют свое первоначальное значение. Артикль «а» употребляется в неопределенных ситуациях - например, «Птица сидела на дереве (какая-то птица, одна из птиц) - A bird was on the tree. Артикль «the» передает значение определенности. «Человек, о котором мы говорили, мой брат. - The man we were speaking about is my brother.

3.2.1 Употребление определенного артикля

Артикль «the» употребляется, когда из ситуации или контекста понятно, о чем идет речь. Определенный артикль the используется с исчисляемыми существительными в единственном и множественном числе и с неисчисляемыми существительными, когда собеседники знают, о каком конкретном предмете или понятии идет речь.

This is the house which Jack built - Вот дом, который построил Джек.

Кроме того, определенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний, например:

the day after tomorrow - послезавтра

in the morning - утром

in the afternoon - после обеда

in the evening - вечером

in the past - в прошлом

by the way - между прочим

to go to the cinema - идти в кино.

Страницы: 1, 2, 3



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.