Рефераты. Обогащение словарного запаса на уроках развития речи в младших классах вспомогательной школы

p align="left">Учет произносительных ошибок младших школьников дает возможность определить следующие правила литературного произношения, которые должны быть в центре внимания при обучении орфоэпии в начальных классах:

1) произношение сочетания “чт” в местоимении “что” и его производных,

2) произношение сочетания “чн” в отдельных словах: конечно, нарочно, скворечник, скучный, в отчествах на -ична,

3) произношение сочетания “щн” в существительном “помощник” и в словах с соответствием произношения и написания (хищный ),

4) произношение слова “сегодня” и его окончания,

5)произношение сочетаний гк, гч,

6) произношение заимствованных слов с фонемным сочетанием “йо” в позиции начала слова или после гласного: йод, район, майор,

7) произношение слов иноязычного происхождения на “он” в положении после согласного: батальон, почтальон,

8) произношение твердых и мягких согласных перед “е” в заимствованных словах: шоссе, музей и др.;

9) произношение мягких губных согласных на конце числительных семь, восемь и в глагольных формах типа составь, составьте.

Таким образом, выделенный минимум состоит из девяти орфоэпических правил, причем в качестве иллюстрации к ним отобраны только такие слова и грамматические формы, которые отличаются устойчивостью, стабильностью произношения в современном русском литературном языке. Именно такие слова и формы, не допускающие колебаний в речи говорящих, и должны стать предметом усвоения в младшем школьном возрасте.

В состав произносительного минимума не включены фонетические законы произношения и правила употребления вариантов литературного произношения, нуждающиеся в определенных комментариях.

Введение вопросов фонетики в объем произносительного минимума зависит от типа обучаемых. Содержание работы над литературным произношением может состоять из обучения четкому разграничению фонем, а также из обучения важнейшим позиционным чередованиям, свойственным фонетическому строю русского языка, в том случае, если речь идет об усвоении русской орфоэпии учащимися вспомогательных школ. В этих условиях объектом орфоэпического внимания становятся твердые нормы произношения, определяемые фонетической системой русского литературного языка: произношение безударных гласных в словах (вода, земля, часы), произношение парных звонких согласных на конце слов (год, снег, столб), произношение твердых шипящих [ж], [ш], [ц] перед гласными переднего ряда (жизнь, шерсть, цех) и т. д.

Учащимися начальных классов уже освоены на родном русском языке элементарные и обязательные для каждого законы произношения, диктуемые фонетической системой. Возникающие же в процессе чтения младших школьников отступления от фонетических норм -- явление временное, изживающееся само собой по мере формирования у детей навыка беглого чтения. В начальных классах имеет место работа над литературным произношением, определяемым фонетической системой русского языка. Такая работа носит название фонетической и проводится в период обучения грамоте, при изучении раздела «Звуки и буквы», а также в ходе формирования у младших школьников навыков грамотного письма.

В обосновании нуждается и исключение из минимума правил употребления вариантов литературного произношения. Решение вопроса о том, нужно ли выбирать один из произносительных вариантов русского литературного языка, с тем чтобы рекомендовать его для усвоения, также зависит от типа обучаемых. При обучении учащихся вспомогательных школ русскому произношению методика должна учитывать сдвиг в нормах и выбирать учебный вариант из двух сосуществующих. Аналогично решается вопрос и при усвоении русского литературного произношения учащимися национальных школ.

Иногда выбор варианта может быть оправдан и при обучении литературному произношению школьников, выросших в диалектных условиях. Например, рекомендация произносить слова булочная, сливочный и т. п. только с (чн), видимо, целесообразна при обучении в условиях тех говоров, где широко распространено произношение (шн) даже на месте единственно возможного в литературном языке (чн) : огуречный, кирпичный и т. д.

В методической литературе встречается мнение о том, что следует научно доказать, какому произношению учить школьников: старому, московскому, которое сейчас культивируется преимущественно на сцене, или новому, основанному во многом "на тенденции сближения произношения с написанием. На наш взгляд, этот вопрос для методики преподавания русского языка как родного не является альтернативным. Поскольку оба варианта характерны для произношения литературно говорящих, оба нормативны, правильны, то нет необходимости выбирать один из них в качестве учебного. Учителю не стоит и запрещать один из вариантов литературного произношения, рекомендуя другой, обычно свойственный ему самому. Здесь как раз та ситуация, когда учитель может «не замечать» расхождений в одинаково грамотном произношении младших школьников, предоставив им полную свободу: произноси, как хочешь, как научен произносить. Наконец, самая приемлемая позиция учителя в школе -- это попытаться использовать сосуществование орфоэпических вариантов, являющихся, в сущности, вариантами стилистическими, в целях улучшения произносительной культуры учащихся.

Произносительный минимум кроме орфоэпических правил включает в себя перечень конкретных слов, правильное произношение и ударение которых является предметом усвоения на начальном этапе обучения прежде всего это слова и грамматические формы, подчиняющиеся выделенным орфоэпическим правилам. Учет разного рода произносительных ошибок младших школьников заставляет ввести в минимум слова, не связанные с отобранными правилами, однако широко употребляемые детьми и вызывающие множество отклонений от нормы в их устной речи. При отборе слов учтена лексика учебного комплекса для начальных классов (букваря и азбуки, учебников русского языка и книг для чтения), а также частотность употребления слов в русском языке. Лексико-произносительный минимум оформлен в виде словарика для учащихся первых -- четвертых классов «Произноси правильно» .В словаре представлены слова разных частей речи: имена существительные, прилагательные, глаголы, предлоги, наречия, числительные.

Однако нельзя жестко ограничивать содержание работы над литературным произношением учащихся рамками только тех слов, которые включены в минимум и именно в начальных классах. Если начальная школа не заложит прочного и основательного фундамента произносительной культуры, дальнейшая работа по развитию звуковой стороны речи детей будет не только малоэффективной, но и бесполезной, попусту отнимающей силы и время как учителей, так и учащихся. Надо, наконец, признаться в этом без всяких оговорок, без перекладывания задачи воспитания произносительной культуры детей на плечи учителей-словесников.

Во время подготовки к работе над культурой живого слова, а также при ее проведении важно обеспечить условия, способствующие эффективному обучению, детей русскому литературному произношению и ударению. Успех в развитии звуковой стороны речи младших школьников зависит, главным образом, от двух обстоятельств: от речи учителя и от определенного уровня сформированности произносительно-слуховой культуры учащихся.

Общепризнанно мнение о том, что подъем произносительной культуры учащихся в первую очередь определяется состоянием речи учителя начальных классов. «Хорошей -- богатой, правильной и красивой -- речь бывает у тех, кто до школы и в младших классах школы воспитывался на хороших образцах речи»,-- подчеркивает Л. П. Федоренко*

__________________________________________

*Федоренко Л. П. Принцип развития чувства языка в обучении практическими методами // Русский язык в школе.-- 1978.--№ 3.--С. 47.

Действительно, учитель начальных классов по сравнению с учителем-словесником среднего звена школы обладает большими преимуществами в деле совершенствования звуковой стороны речи детей. Это объясняется по крайней мере двумя причинами. Первая -- это огромный, непререкаемый авторитет учителя в глазах младших школьников, особенно первоклассников. Авторитет педагога подчас превышает авторитет окружающих ребенка членов семьи, а это означает, что образцы произношения, предъявляемые учителем, будут усваиваться детьми особенно тщательно, даже ревностно. Любопытен в этом отношении случай, изображенный писателем Л. В. Успенским: «В эвакуации на Урале русский язык моему сыну стала преподавать опытная и с сильной волей, очень симпатичная учительница тамошней школы. Ее русский язык в значительной мере был «народным говором среднего Урала», как теперь значится в одном из областных словарей, И приехав к семье на побывку, я столкнулся с недоумением жены. Сын говорит: «Мам, пошто ты мне хлеба не дала?» Мать замечает, что это не по-русски, а он с сознанием своей правоты возражает: «А Полина Сергеевна всегда говорит: «Пошто ты стиха-то не выучил?»*

__________________________________

*Успенский Л. В. Культура речи.--М., 1976.--С. 23.

Второе обстоятельство, объясняющее огромные возможности учителя младших классов в повышении произносительной культуры учащихся,-- сама специфика процесса начального обучения. Почти все предметы (русский язык, математику, природоведение, труд) ведет один преподаватель, следовательно, в начальных классах легко осуществим орфоэпический режим при условии владения учителем нормами русского литературного языка. В противном случае названное обстоятельство становится не положительным, а отрицательным: учитель начальных классов, произносящий сквореЧник вместо сквореШник, шинэль вместо шинель, леКШе вместо леХче, повтОрим вместо повторИм, в конце концов просто заставит (за 3--4 года обучения) своих воспитанников употреблять в речи нелитературное произношение, даже если они дома будут слышать только образцовую речь.

В настоящее время произносительная культура речи учителей начальных классов довольно низка. «Если указание на этот недостаток в общем виде способно вызвать некоторое беспокойство,-- верно замечает Б. И. Осипов,-- то изучение вопроса на конкретном материале заставляет прямо-таки бить тревогу»*

__________________________________________

*Осипов Б. И. Речевая культура студентов факультета педагогики и методики начального обучения // Начальная школа.-- 1977.-- № 9.-- С. 86.

Особую озабоченность вызывает нередко отмечаемая в методической литературе тенденция учителей начальных классов произносить слова так, как они написаны. «Орфографически», как правило, произносятся учителями слова, предназначенные программой для усвоения их младшими школьниками. Это легко обнаруживается на уроках русского языка при проведении различного рода диктантов, особенно контрольных. Преподаватели находят и оправдание элементам «книжности» в своей речи: такое произношение, по их мнению, помогает ученикам грамотно записывать слова, соблюдение же орфоэпических норм может отрицательно повлиять на письмо детей.

Подобный подход имел место в русской школе начала XX века. В то время вопрос о характере звуковой диктовки и о приемах работы со словами, написание и произношение которых не совпадают, вызывал принципиальные разногласия в методике преподавания родного языка. Одни исследователи считали обязательным соблюдение при диктовке норм общепринятого литературного произношения (В.И. Чернышев, П.Н.Солонина, А.Д.Италийский),другие отстаивали прямо противоположное: диктовать следует «по начертанию» (М. Бродовский, И. И. Паульсон), третьи же шли на компромисс, признавая за учителем право произносить слова в соответствии с написанием во время проведения всех диктовок, кроме контрольных (Н. Н. Кульман). Сейчас вопрос о том, как диктовать, считается окончательно решенным: диктовать следует орфоэпически, однако отголоски споров живы до сих пор в практике начальной школы.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.