Рефераты. Языковые средства оформления речевого акта угрозы

p>- Non, mon pote, on te buttera pas si t’es gentil avec nous! (RVM, p. 197).

Enfant de pute! Si tu lвches pas ce tйlйphone, je te crиve! (LS, p. 132).

Во-вторых, выделяется большая группа глаголов, в которых помимо основного значения “УБИТЬ” присутствует информация и о способе совершения действия. Конечно, это может выражаться и дополнительными лексическими средствами, указывающими на инструмент действия:

    Tuer d’un coup de couteau
    убить ударом ножа

Глаголы, выражающие способ совершения убийства, можно разделить на несколько подгрупп. Самой многочисленной оказывается подгруппа со значением “СТРЕЛЯТЬ”:

    Tirer
    Стрелять
    Allumer
    стрелять, убивать
    Brыler
    застрелить, прихлопнуть
    Flinguer
    Стрелять
    Tu craches ou je t’allume. (LCV, p. 74).

Это связано с тем, что огнестрельное оружие в руках угрожающего лица значительно подкрепляет требования, указанные в угрозе, и является весомым доказательством того, что агрессивные действия могут быть выполнены. Также действие, обозначенное глаголом в составе акта угрозы, может быть осуществлено и другими способами:

    Йgorger
    зарезать
    Йtrangler
    задушить
    Noyer
    утопить
    Poignarder
    заколоть кинжалом
    Zigouiller
    зарезать, кокнуть, пришить

Je t’йtrangle ! Je t’йtrangle ! Tu m’entends ! (HOD, p. 126). Tais-toi ou je te zigouille. (HMA, p. 46).

Помимо способа действия, входящего в лексическое значение глагола, может быть обозначена та часть тела субъекта, которой будет нанесено повреждение (соматизм). Зачастую подобное значение выражается глагольной группой, состоящей из глагола, выражающего способ действия, и прямого дополнения, называющего цель действия:

    Casser la tкte
    разбить голову
    Couper la gorge
    перерезать горло

Allons, rйponds-moi ou je te coupe la gorge. Tu m’entends, fils de porc. (HOD, p. 77).

Итак, в речевых актах угрозы перформативные глаголы практически не используются, но для выражения интенции говорящего служит ряд глаголов с негативным содержанием. В большинстве случаев используются глаголы со значением “УБИВАТЬ”, которые являются самой дифференцированной группой. Наименьшее распространение получают выражения, в которых агрессивность входит в семантику существительного или прилагательного в составе группы сказуемого. Лексико-семантическая группа, объединяющая глаголы со значением “БИТЬ” и др. , означающих нанесение частичных повреждений, может быть расположена на втором месте среди глаголов негативного содержания, имеющих отношение к речевому акту угрозы. 2. Лицо и число глаголов в речевом акте угрозы

В высказывании, содержащем угрозу, говорящий информирует собеседника о своих агрессивных намерениях. В частности, он может сообщить о том, кто именно будет осуществлять действие, о котором говорится в угрозе. Эта информация может быть выражена как именами собственными, называющими действующее лицо, так и местоимениями, указывающими на исполнителя. В том и другом случае глагол является обладателем категории лица – одной из важнейших морфологических категорий в системе французского глагола. С помощью личных форм глагола говорящий указывает, кто производит действие, о котором говорится в высказывании:

    сам говорящий (угрожающий субъект),
    говорящий вместе с третьими лицами,
    собеседник (адресат угрозы),
    собеседник вместе с другими лицами,
    третье лицо или третьи лица.

Личные формы глаголов по своему значению однородны с личными местоимениями, которые во французском языке не могут употребляться самостоятельно и лишь сопровождают глагол. Иногда их даже не рассматривают в качестве отдельной части речи и относят к составным частям глагола. Основное значение тех и других сводится к обозначению говорящим лиц (и предметов) в их отношении к нему и к их участию в речи. Значение лиц множественного числа отличается от значения соответствующих лиц единственного числа тем, что они обозначают несколько лиц вместо одного, а также выражают распределение этих лиц говорящим в зависимости от их отношений к нему или собеседнику. Рассмотрим, какими морфологическими средствами располагает говорящий для выражения соотношения своих предполагаемых действий и их возможного исполнителя в речевом акте угрозы. Это будет форма лица и числа глагола в сопровождении некоторых местоимений, которые относятся к самому говорящему, собеседнику или постороннему диалогу лицу, а также к тем, кто в высказывании объединяется с ними говорящим. Анализируя разнообразные значения личных форм, следует иметь в виду также и то, что использование этих форм значительно различается в зависимости от стиля речи. Наиболее богата разнообразием оттенков для выражения социальных взаимоотношений и эмоциональных состояний живая устная речь и использующая ее ресурсы художественная речь. Этот стиль и займет главное место в изложении данного вопроса. Для того чтобы представить себе распределение в речевых актах угрозы лица глагола как грамматической категории, рассмотрим диаграмму 3:

Как мы можем видеть, в большинстве исследованных примеров речевых актов угрозы говорящими использован глагол в первом лице единственного и множественного числа (43%). На втором месте по частотности находятся глаголы в третьем лице (29% примеров). Глаголы во втором лице употреблялись всего в 18% случаев. Конструкции с неопределенно-личным местоимением ON и безличным местоимением IL встретились в весьма ограниченном круге примеров. В общем, они встречаются всего в 10% случаев. Как известно, если говорящий сам собирается осуществлять действия, указанные в угрозе, то он сигнализирует об этом, используя глагол первого лица единственного лица.

Et maintenant, fils de chien, tu vas me lire зa ou je te tue. (HOD, p. 12).

В разговорной речи местоимение единственного числа je часто подкрепляется более экспрессивной формой moi:

Moi, je vous instruirai malgrй vous, comprends-tu, Hanafi, malgrй vous. (HOD, p. 25).

Множественное число первого лица (Le nous) является объединением нескольких лиц, в число которых входит и сам говорящий. Это может быть moi_+_moi, moi_+_toi, moi_+_vous, moi_+_lui и _moi_+_eux. Каждая из этих структур обладает определенной семантической окраской, что сказывается на употреблении их в менасивах. В этих актах чаще всего встречается Le nous как moi_+_lui и moi_+_eux. В этом случае говорящий объединяет себя с третьим лицом и собирается вместе с ним осуществлять какое-либо действие. В речевом акте угрозы подобная структура также может иметь неопределенное значение, когда говорящий употребляет множественное число, чтобы усилить угрозу и создать впечатление, что в случае невыполнения требований сразу несколько человек (а не он один) будут действовать.

    Nous te rossons, Olivier. (AD, p. 81).

В речевом акте угрозы Le nous может объединять говорящего и слушающего: moi_+_toi и moi_+_vous. То есть, МЫ (Я и ТЫ) сделаем что-то вместе. Подобная структура может иметь место лишь в том случае, если участники диалога сговариваются нанести какой-либо ущерб третьему лицу. При этом тот, на кого угроза направлена, не должен присутствовать при акте коммуникации. Если же он при этом присутствует, то имеет место его намеренное игнорирование, что является грубым оскорблением. Это усиливает угрозу и подчеркивает преимущество говорящего и его сообщника:

Alors, nous la prendrons, cette petite bкte, monsieur Roger ? [.... ] je tremblais de peur. (LRB, p. 125).

Отметим, что хотя в языковом акте угрозы чаще всего используется форма первого лица, то распределение форм между единственным и множественным числом пропорционально 12: 1. Это наглядно представлено на диаграмме 4. Количественное распределение всех личных форм глагола в составе примеров с менасивами дает соотношение: 40% (первое лицо единственного числа), 3% (первое лицо множественного числа).

В речевом акте угрозы в формах второго лица “ТЫ СДЕЛАЕШЬ” или “С ТОБОЙ ПРОИЗОЙДЕТ” (в нижеприведенном примере эта конструкция выражается аналитически с помощью глагола-связки второго лица и прилагательного) высказывается тот факт, что с адресатом угрозы случится нечто неприятное.

Si tu approches et que tu me touches, tu es mort, t’as compris…( EAL, p. 274). Si tu prйfиres d’кtre mort, tu peux rester. (RVM, p. 62).

Allez ! Allez ! N’arretez pas, si vous voulez vivre. (RVM, p. 57).

В литературном языке вежливое обращение к постороннему требует употребления множественного числа. Это обозначает дистанцию между собеседниками:

    Vous кtes condamnй а mort. (HMA, p. 35).

Распределение форм единственного и множественного числа глаголов второго лица в речевых актах угрозы имеет свои особенности. Преобладание глаголов в единственном числе (61% примеров) связано с тем, что в 84% случаев из всех найденных примеров угроза направлена на одно лицо. Этот факт отражается и на использовании форм второго лица глаголов, где единственное число преобладает над множественным. Глаголы второго лица множественного числа для вежливого обращения к одному собеседнику употреблены в меньшей пропорциональности, чем это характерно для французского языка. Вежливая форма второго лица множественного числа дистанцирует собеседников и указывает на то, что говорящий уважает слушающего и поэтому акт угрозы между ними менее возможен. Более фамильярная форма второго лица единственного числа используется либо в общении с хорошо знакомыми, либо в том, случае, если говорящий намеренно манкирует социальными нормами, что типично для речевого акта угрозы.

Обычным обозначением действий лиц, не участвующих в диалоге, является форма третьего лица, сопровождаемая обозначением лиц посредством существительного или местоимения (“ОН СДЕЛАЕТ”).

Si le concierge t’attrape а coller des affiches sur la loge, il va te boxer! Mйfie-toi, il a la main lourde! (AD, p. 83).

В данном случае угрожающий ссылается на третье лицо, которое может выполнить угрозу. Также глагольной формой третьего лица могут обозначаться действия адресата угрозы, в таком случае говорящий не обращается к тому, кому угрожает, а к другому собеседнику или вслух размышляет, говоря о нем как об отсутствующем.

    Il va mourir s’il ne nous le dit pas. (RVM, p. 261).

Растворение в суждениях общего характера достигается употреблением глагола третьего лица единственного числа с местоимением ON с неопределенно-личным значением, которое может заменять любые личные приглагольные местоимения. Его часто используют в разговорном французском языке. Однако в нашем корпусе примеров их было выявлено 6%.

Vous sйquestrez Flossie.... et, dans l’кtat oщ elle se trouve, si je vous dйnonce, on vous salera. (LCV, p. 56).

По нашему мнению, это связано с тем, что в менасивах точное указание на лицо, которое может выполнить соответствующее действие, подчеркивает непременность выполнения угрозы. А в неопределенно-личных конструкциях такой уверенности нет. И иногда приходится использовать дополнительные лексические средства, чтобы избавиться от неопределенности высказывания:

Le premier qui fait le zouave, on le dйgringole sans sourciller. (HOD, p. 115).

Речевые акты угрозы с использованием безличного оборота встретились в 4% случаев, в них обозначается непроизвольность желаний и мыслей. Безличный оборот (IL+verbe) используется для смягчения высказывания и наряду с другими средствами (например, наклонением глагола) служит приемом выражения деликатности:

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.